ফেসবুক স্ক্রল করলেই বারবার সামনে আসছে ‘অ্যানিম্যাল’ ছবির ‘জামাল কুড়ু’ গানটি। ট্রেন, বাস, মেট্রো, সব জায়গায় এই একই গান। শুধু ভারত নয়, গোটা উপমহাদেশেই তুমুল জনপ্রিয় হয়েছে গানটি। জামাল কুড়ুর মতোই হিট হয়েছে অ্যানিম্যাল ছবিটিও। প্রথম দুই সপ্তাহে ৭০০ কোটি টাকার বেশি ব্যবসা করেছে বক্স অফিসে। তবে জামাল কুড়ু গানের আক্ষরিক অর্থ কী তা জানতে চাইলে তা হয়তো অনেকেই বলতে পারবেন না। সম্ভবত কেউ বলতে পারবেন না।
প্রসঙ্গত, অ্যানিম্যাল মুক্তি পেয়েছিল ১ ডিসেম্বর আর আলাদা করে ইউটিউবে ৬ ডিসেম্বর প্রকাশিত হয় গানটি। সেখানে দেখা যাচ্ছে ববি দেওলের বিয়ে হচ্ছে। আর তিনি পানীয়ের গ্লাস মাথায় দিয়ে নাচছেন, তারপর খুন করছেন এবং শেষে যৌনতায় লিপ্ত হচ্ছেন। এই সমস্ত দৃশ্যের পিছনেই চলছে ‘জামাল কুড়ু’। সোশ্যাল মিডিয়ার কল্যাণে মোটামুটি সবাই জেনে গিয়েছেন, এটি আসলে ইরানের বিয়ের গান। এর আসল নাম ‘জামালু জামালু’। তবে মূল গানটিতে সামান্য সুর-লয় পরিবর্তন করে দিয়েছেন ছবির সুরকার হর্ষবর্ধন রামেশ্বর।
সিনেমায় গানটি গেয়েছেন মেঘনা নাইডু, সাবিহা, ঐশ্বর্য দাসারি, শৌনক, হর্ষিতা এবং আরও অনেকে। সিনেমায় সমবেত কণ্ঠে হলেও মূল গানটি গেয়েছিলেন ইরানের খারাজেমি গার্লস হাইস্কুলের শিরাজি ধারার এক গায়ক। সেটা গত শতাব্দীর পাঁচের দশকের কথা। তারপর থেকে ওই দেশে জনপ্রিয় বিয়ের গান হয়ে উঠেছে। প্রখ্যাত ইরানি কবি বিজান স্মান্দারের লেখে কবিতা থেকে এই গান বানানো। এরপর সাতের দশকে ইরানি গায়ক জিয়া আতাবাইয়ের কণ্ঠে ‘জামাল কুড়ু’ আরও জনপ্রিয়তা লাভ করে।
গানের কথাগুলোর বাংলা অর্থ মোটামুটি এরকম— ওহ! কালো চোখের সৌন্দর্য, তোমার নিষ্ঠুরতায় আমার হৃদয় ভেঙে দিও না। ওহ, তুমি আমাকে ছেড়ে নতুন যাত্রা শুরু করছ, আর আমি মজনুর মতো পাগল হয়ে যাচ্ছি। আমার হৃদয়ের সঙ্গে খেলা কোরো না প্রিয়তম। তুমি আমাকে ছেড়ে ভ্রমণে যাচ্ছ আর আমি মজনুর মতো পাগল হয়ে যাচ্ছি।